Le mot d'aujourd'hui 6 SOLD
SOLD
現在、あちこちのデパートではSOLDの張り紙で溢れかえっています。
今回は、以前少し書いたファッション関連の単語をメモしておきます。
Cette année, le noir est à la mode.今年は黒が流行だ。
*英語でファッション(fashion)は、流行という意味ですが、この単語はフラン
ス語のfaçon=仕方、流儀からきているそうです。ちなみにfaçonは動詞faire=作る、するの派生語であることを考えると流行=作られるものと考えてみることもできておもしろいですね。
★他の表現もCHECK★
これは流行だ!はやっている C'est la mode=it's the fashion /C'est une mode=it's a trend
流行をつくる lancer une mode=to start a trend
これは時代遅れだ(はやっていない) C'est passé de mode=it's gone out fashion
【mots】
流行遅れの=démodé(e)
デザイナー=couturier (un)
服飾デザイン=modèle(un) un nouveau modèle de chapeau (帽子の新しいデザイン)
ファッションモデルはmodèleではなく(un) mannuquinなので注意!
【追加!関連語】
布地=etoffe(une)
麻=lin(un)
ウール=laine(une)
絹=soie(une)
ポリエステル=polyester(un)
〜製と布地の種類をいうときは前置詞のenを用います。
例)en soie
模様=motif(un)
花柄=à fleurs
水玉=à pois
チェック=à carreaux
ストライプ=rayé(e)
無地=uni(e)
レース=dentelle(une)
刺繍=broderie(une)
リボン=ruban(un)
プリーツ=pli(un)
タイト/フレア/プリーツスカート=(une)jupe droite/évasée/plissée
ノースリーブ=sans manche
半袖=manche courte(une)
長袖=manche longue(une)
袖=manche(une)
丈=longueur(une)
すそ=bas(un)
襟=col(un)
【expressionもCHECK】
生地は何ですか?/Qu'est-ce que c'est comme etoffe?
前置詞のenを使って素材を聞く言い方もあります。
En quoi est cette jupe?(このスカートは何でできているのですか?)
=En quelle matière est cette jupe?(matière(une)素材:このスカートの素材は何ですか?)
この形が気に入った!/Ce modèle me plait!
このワイシャツはボタンが1つ取れているわ/Un bouton manque à cette chemise.
などなど・・・以前のexpressionも使っていろんな言い方を考えて使ってみてくださ
い!
sakura
<<追加! | HOME | 仏文を読もう!Lisons en francais !>>
COMMENTS
COMMENT FORM
TRACKBACK
| HOME |
ブログランキングにも参加中。



